
旧早良(さわら)郡7ヵ村の惣社で、祭神は誉田別命(ほむだわけのみこと)・伊弉冉命(いざなみのみこと)・玉依姫命(たまよりひめのみこと)。飯盛山(いいもりやま)を御神体として、上宮、中宮、下宮の三所が祭られていましたが、現在は下宮のみ残されています。その起源は不明であるものの、上宮跡である山頂からは永久(えいきゅう)2(1114)年の銘を持つ瓦経(がきょう)が発見されており、古代にさかのぼる可能性が高いと考えられています。
本殿(市指定有形文化財)は天明(てんめい)6(1786)年建立。南北朝時代の宋風の石造狛犬(県指定有形文化財)、飯盛神社文書(市指定有形文化財)が所蔵されています。かゆに生えたかびの様子からその年の豊凶を占うかゆ占は県の無形民俗文化財に指定されているほか、10月に行われる流鏑馬は市の無形民俗文化財に指定されています。
The former sōsha (grand shrine) for seven villages of the old Sawara District, its enshrined deities are Hondawake no Mikoto (Emperor Ōjin), Izanami no Mikoto, and Tamayorihime no Mikoto. With Mt. Iimori as its sacred object, three sanctuaries—Upper, Middle, and Lower—were once worshiped; today only the Lower Sanctuary remains. Although its origins are unknown, roof-tile sutras bearing the inscription “Eikyū 2 (1114)” were discovered at the mountaintop site of the former Upper Sanctuary, suggesting the shrine likely dates back to antiquity.
The main hall (a Fukuoka City–designated Tangible Cultural Property) was built in Tenmei 6 (1786). The shrine also preserves Song-style stone komainu (guardian dogs) from the Nanboku-chō period (a Fukuoka Prefecture–designated Tangible Cultural Property) and ancient documents explaining the shrine's origins (a Fukuoka City–designated Tangible Cultural Property). The kayu-ura porridge divination, which forecasts the year’s harvest by the appearance of mold on rice gruel, is designated as a Prefectural Intangible Folk Cultural Property, and the yabusame horseback archery held in October is designated as a City Intangible Folk Cultural Property.
スタンプを獲得すると、限定の壁紙をゲットできます。
スタンプを集めてね / Collect a stamp
限定の壁紙を獲得しました。
以下のボタンから壁紙を表示し、長押しで”写真”に保存してください。